jueves

A LA BÚSQUEDA DE UNA IDENTIDAD EN LA OBRA DE JUAN CARLOS ONETTI (50) - MARYSE RENAUD

 Traducción del francés: Hugo Giovanetti Viola 

1ª edición: Editorial Proyección / Uruguay / 1993, en colaboración con la Universidad de Poitiers.

1ª edición virtual: elMontevideano Laboratorio de Artes / 2020, con el apoyo de la Universidad de Poitiers.

 

HISTORIA Y FICCIÓN

 

VI. LA DUPLICIDAD DE LA PALABRA MÍTICA (5)

 

Pero más allá de la comprobación del fracaso uruguayo y la crítica apenas velada a la supervivencia del paternalismo “batllista”, más allá del desnudamiento de un lenguaje mitificador que se las ingenia para vaciar de sus determinaciones históricas a los signos capturados, es, una vez más, la despiadada degradación de la figura del Padre lo que revelará con mayor crudeza El astillero. Manipulador, intrigante, inhumano, sólo el Padre permanece impasible, mientras a su alrededor sus hijos más sumisos no tienen otro lugar donde caer que la desesperación (121). ¿Es necesario recordar que el aparentemente momificado Petrus (122) sobrevivirá a sus empleados? Además de conservar todos sus privilegios, especialmente la “casa alzada sobre pilares” a la cual Larsen, por el contrario, no accederá nunca, quedando condenado a frecuentar cotidianamente la “casilla de perros” o, como máximo, el subsuelo de la mansión patricia. Tampoco será concebible, en este mundo dominado por la imagen paterna, alguna comunicación real, como lo ilustran a la perfección los diversos comienzos de diálogos, todos abortados (123), entre los miembros del astillero y sobre todo la conversación final, signada por la indiferencia y la incomprensión, entre Larsen y Petrus encarcelado:

 

-Ahora todo está perfecto -dijo Larsen-. Nunca dudé de usted; pero hay que mirar también el aspecto legal de las cosas. Usted es un caballero No quiero robarle más tiempo; me parece que cuanto antes esté de vuelta en Puerto Astillero, mejor. Es imposible, sin embargo, que vuelva a visitarlo para despedirme.

-Tal vez sea inútil -contestó Petrus-. Deseo aprovechar este descanso para trabajar tranquilamente. Todavía es necesario ajustar algunos detalles.

-Muy bien. -Larsen no ofreció la mano ni el viejo tampoco. Desde la puerta se volvió. Petrus parecía haberlo olvidado; había vuelto a sentarse y distribuía documentos sobre el escritorio-. Perdone -dijo Larsen alzando la voz-. Me resulta curioso, y halagador, que recuerda cómo me llamo. Hasta el nombre de pila, o por lo menos la inicial (124)

 

Así es cómo la búsqueda de una gratificante imagen paterna desembocará, en El astillero, en una nueva estafa. Contrariamente a lo que prometían las ilusiones generadas por los signos vacíos del mito del Progreso, Petrus no es en absoluto un creador; en definitiva, sólo llevarán su sello el caos económico, la soledad y la muerte. El incumplimiento absoluto de sus predicciones hará que este falso profeta se parezca extrañamente al Larsen conquistador del comienzo de la novela, acerca de quien algunos anunciaron, equivocadamente, un retorno triunfal. Así como la ciudad-pueblo de Santa María le da la espalda a un verdadero porvenir (125) y se hunde en una réplica degradada de lo que fue en otros tiempos su destino, Petrus parece incapaz se asegurar el afincamiento en el tiempo y en el espacio al que aspiran secretamente los principales personajes de la novela. De ahí la movilidad de Larsen, sus idas y venidas terrestres o fluviales, y sobre su deseo de asegurarle a la empresa colectiva una suerte de perennidad a pesar de todos los obstáculos. O su lucha empecinada contra ese “salirse del tiempo” que representa, más allá de sus alentadores discursos, el personaje de Petrus. ¿Pero puede esto sorprendernos si recordamos que la búsqueda de las esencias y especialmente el “salirse del tiempo”, constituyen los dos componentes principales de todo sistema mítico (126)? Petrus, la “momia”, tal como lo representa la última imagen que recibimos de él en El astillero, el Padre todopoderoso del mito inicial -heredero de la epopeya americana, guía espiritual, conductor de hombres, creador absoluto- propone de hecho a sus seguidores, a semejanza de Num, el viejo embalsamador de pájaros de Tierra de nadie, el orden falsamente tranquilizador a una supervivencia artificial. Ninguno de los falsos atributos de Petrus corresponde, entonces, con su real actuación: la de un Padre desnaturalizado, estéril como la piedra, que ha fallado en su misión y abandona a sus hijos para refugiarse en una lejana soledad.

 

El mito del Progreso ha fracasado, pues. Hábilmente demostrado por el narrador de El astillero y víctima constante de una ironía feroz, su corrosión final parece aniquilar para siempre todas las representaciones míticas: el pesimista desenlace de la novela coincide totalmente, en efecto, con las severas conclusiones de Roland Barthes:

 

Car la fin même des mythes, c’est d’inmobiliser le monde : il faut que les myhtes suggérent et miment une économie universelle qui a fixé une fois pour toutes la hiérarchie des possesions. Ainsi, chaque jour et partout, l’homme este arretê par les mythes, renvoyé par eux à ce prototype inmobile qui vit à sa place, l’étouffe a la façon d’un inmense parasite interne et trace à son activité les limites étroites où il lui est permis de souffrir sans bouger de monde : la pseudo-physis bourgeoise est pleinement une interdiction de l’homme de s’inventer. Les myhtes ne sont rien d’autre que cette solicitation incesante, infatigable, cette exigence insidieuse et inflexible, qui veut que tous les hommes se reconnaissent dans cette image éternelle et pourtant datée qu’on a construit d’eux un jour comme si ce dût être pour tous les temps (127)

 

Notas 

(121) Ibíd., Santa María II, p. 92: “Petrus necesita un gerente para poder chicanear probando que no se interrumpió el funcionamiento del astillero. Usted quiere acumulando sueldos por si algún día viene el milagro y el asunto se arregla y se puede exigir el pago. Supongo.

(122) Ibíd., Santa María – V, pp. 163-164: “Tome asiento, hágame el favor”. “Por qué esto y no otra cosa, cualquiera. Da lo mismo. Por qué él y yo, y no otros dos hombres. Está preso, concluido, y la calavera blanca y amarilla me está diciendo con cada arruga que ya no hay pretextos para engañarse, para vivir, para ninguna forma de pasión o bravata”. Cf. igualmente las páginas siguientes donde las metáforas del pájaro y la tortuga contribuyen a acentuar la caracterización de la fosilización de Petrus.

(123) Ibíd., El astillero II, pp. 26-29, y aun en el capítulo titulado El astillero IX – La casilla IV, p. 73.

(124) Ibíd., Santa María V, p. 170-171.

(125) Cf. el interesante artículo de Gabriel Saad, “Identidad y metamorfosis del tiempo en El astillero” en Cuadernos Hispanomamericanos, 292-294, pp. 570-586.

(126) Mircea Eliade, Mythes, rêves et mystères, op. cit., pp. 21-39.

(126 bis) Ver las páginas 166-167.

(127) Roland Barthes, Mythologies, op. cit., pp. 243-244. El subrayado es nuestro

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Google+