martes

IRMA HOESLI - MOZART: LAS CARTAS DE UN GENIO DE LA MÚSICA (62)


LAS CARTAS DE MOZART COMO ESPEJO DE SU POSICIÓN FRENTE AL MUNDO (2)

EL JUSTO MEDIO (6)

Los ejemplos comentados podrían aumentarse infinitamente. Siempre quedaría demostrado que la diversidad de expresiones no responde al deseo de conferir mayor intensidad a la idea, sino que siempre tienen significado propio. También aquí se manifiesta la primacía del espíritu. Es maravilloso que el espíritu no se separe del suelo que lo nutre, la intuición y los sentidos, y que “ocurra una gradual transición entre el espíritu y el principio natural”. (1)

Es lo que Goethe expresa en su novela clásica sobre las afinidades electivas, de acuerdo con la trama de la obra; la plenitud de la vida por la conjunción del espíritu y la naturaleza. Esto se refleja muchas veces en forma parecida en el estilo de Mozart, con las reservas que tan audaz comparación presume.

Goethe dice de Carlota: “Rápidamente la poseyó un extrañó presentimiento, un temblor feliz y temeroso al mismo tiempo.” En otra parte: “Nacimiento y muerte, féretro y cuna.” Goethe señala especialmente los dos aspectos: “Físicamente deslumbrado y espiritualmente sorprendido pareció moverse el pueblo.” Lo concreto y lo abstracto, lo sensorialmente perceptible y las vivencias anímicas o espìrituales se completan unos a otros, se condicionan y se compenetran.

Los siguientes comentarios de Mozart se adecuan a lo anterior.

Tengo que decirle que estaba tan asustado y que las lágrimas acudieron a mis ojos cuando leí su última carta… (2)

…oh, ¡cómo nos divertiremos juntos! -ya lo tengo todo en mi pensamiento- todo lo tengo ante mis ojos. (3)

…y así pospuse siempre ponerme de rodillas y juntar las manos para rogarle humildemente, querido padre, ¡quisiera ser el padrino! (4)

Finalmente lo intuitivo y lo espiritual se funden:

…contémplelo usted bien a la luz de un cabo de vela… (5)

Con ello Mozart insta a su padre a leer sus palabras con los ojos, pero a considerar, al mismo tiempo, con el pensamiento cómo ha de juzgarlas.

Cuando Mozart no diferencia categóricamente se contenta con expresiones paralelas. Sería mezquino si contemplara todo desde un solo punto de vista. Mozart no es terco y por ello no quiere cargar todo el peso sobre una sola palabra. Si bien esto no cambia el sentido de la frase le confiere algo de etéreo; con su partenaire se mece en amable equilibrio.

…tengamos confianza en Dios… pues Él sabe mejor que nadie lo que nos conviene y nos sirve a todos, tanto para nuestra felicidad temporal como para la eterna y para nuestra salvación. (6)
Todavía estoy lleno de ira y rabia por las vergonzosas mentiras del pillo de Winter -tranquilo y sereno porque no me tocan- ¡contento y conforme con mi… padre! (7)

y le ruego tenga compasión y consideración conmigo, -sin mi querida Constanza no puedo estar contento y feliz- (8)


Notas

(1) Becking, pág. 73
(2) A su padre, Mannheim, 7-III-1778, I, 431.
(3) A su padre, París, 11-IX-1778, I, 533.
(4) A su padre, Viena, 7-VI-1783.
(5) A su padre, París, 11-IX-1778, I, 532-33
(6) A su padre, París, 3-VII-1778.
(7) A su padre, Viena, 22-XII-1781
(8) A su padre, Viena, 9-I-1782, II, 149.

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Google+