LA DESCRIPCIÓN (4)
El ubi sunt (1)
¿Ubi sunt? -dónde
están- se preguntaban los poetas latinos, y ese preguntar pasó a las literaturas
medievales sin muchas modificaciones y sin otro nombre mejor. La española lo
aplicó traduciéndolo a veces por ¿dónde están? y a veces por ¿qué se
hicieron? Es una pregunta a la que no se responde y que en los clásicos se
reitera con respecto a varios o muchos nombres famosos que pueden ser de
gentes, ciudades, etc., cuyas grandezas abatieron el tiempo, los cambios de la
fortuna o la muerte.
¿Qué
se hizo el Rey Don Juan?
los
infantes de Aragón
¿qué
se hicieron?
pregunta Manrique.
El paso de este
procedimiento debe haberse hecho como el traslado de tantos otros elementos
increíblemente cultos que seguramente pasaron de los clásicos al triste, a la
tonada, a la cifra, a través o no de la canción popular española, y, tal vez,
de allí al tango.
Sin embargo, el ubi
sunt no aparece en el tango desde el comienzo. Dónde está tu juramento /
que me hicistes una tarde, canta Gardel, pero es un estilo de Betinotti y,
además, se limita a esa pregunta; no es un caso ejemplar. Como veremos, debe
pasar algún tiempo para que el tiempo empiece a cantar nostalgias.
Entonces sí, se recurrirá
sin cansancio a esa fórmula. El ubi sunt es uno de los mejores recursos
para mencionar nostálgica pero sobriamente, con dolor viril, provocando el
sentimiento de una pérdida irreparable y fatal. La respuesta no dicha pero
sugerida por la misma pregunta recuerda la fugacidad de todo lo humano, el
acabamiento de todo cuanto se amó o dio placer o fue bello o importante una
vez.
Cuando, como en el tango,
no se pregunta por sujetos famosos sino por el loco Puentecito, se
pierde, evidentemente, universalidad, pero el resultado es tanto o más patético:
Dónde
está la barra
querida
de antaño,
el
turquito Amado
y
el tano José,
la
ñata Rosita,
mi
novia primera…
Si bien el tango nunca
cae, tal vez porque su tiempo es breve, en las largas listas de los clásicos,
en ocasiones ocupa toda su letra en preguntar. En Café La Paloma el
texto entero, incluida la segunda estrofa, en que la pregunta no se expresa
pero sigue vigente, no hace más que interrogar por cuánto ocupó ciertos días
añorados y perdidos en el tiempo.
Es más corriente que el ubi
sunt se concentre en una sola estrofa de la composición, como sucede en Tiempos
viejos:
Dónde
están
los
muchachos de entonces,
barra
antigua de ayer,
dónde
está.
Yo
y vos solos
quedamos,
hermano,
yo
y vos solos
para
recordar.
Dónde
están
las
mujeres aquellas
minas
fieles
de
gran corazón
que
en los bailes
de
Laura peleaban
cada
cual
defendiendo
su amor.
Se evoca una época, los
amigos, mujeres. En otros casos, es un lugar -Tinta roja-, o un lugar y
unos amigos y una sola mujer, como en Barrio de tango:
Barrio
de tango
luna
y misterio
calles
lejanas
cómo
estarán,
viejos
amigos
que
hoy ni recuerdo,
qué
se habrán hecho,
dónde
andarán.
Barrio
de tango,
qué
fue de aquella
Juana,
la rubia
que tanto amé;
No hay comentarios:
Publicar un comentario