por Marcelo Sosa Guridi
Gure Zurgaia se define como Revista Interoceánica de Literatura. El título parece pretencioso pero se cumple a rajatabla: es una revista editada en España y América, con un contenido internacional y cuidado.
Personalmente,
cuando me ofrecieron integrar el consejo de redacción, lo tomé como un honor
formal, como esas cosas donde queda bien poner el nombre y no comprometen más
allá de eso. Cuando, además de publicar algunos de mis poemas, me pidieron
convocar a otros poetas uruguayos, lo de “interoceánica” y “consejo de
redacción” empezó a tener un sentido mucho más riguroso.
Por vicio profesional
(de un oficio que ya no ejerzo hace décadas, el de encuadernador), se nota a la
legua la calidad de la revista. Da placer tenerla en las manos. Y leerla aún
más. Hay excelentes poetas de habla hispana de ambos lados de un océano que
parece un charco cuando uno se-nos-los lee.
Gure Zurgaia es un recuerdo de
lo bien que se pueden hacer las cosas cuando se hacen con amor y del amor que
hay que tener para darle a los lectores un producto bien hecho. Y me detengo en
esta palabra de mala fama, “producto”, cuya connotación mercantilista nos hace
olvidar que un libro, una revista, un blog, también puede ser una obra
artesanal cuando el objetivo no es vender(se). Y lo que hace un artesano es
producto de sus manos y de su habilidad y cuidado.
Gure Zurgaia ahora para mí es
más que un honor. Es un compromiso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario