(UN ROMAN CONÇU DANS LE PARIS DES ANNÉES 70, QUAND LA PANDÉMIE
SPIRITUELLE DE LA POSTMODERNITÉ NOUS AVAIT DÉJA MORTELLEMENT MIS EN
ECHEC)
Cette 1ère édition bilingue a été réalisée par elMontevideano Laboratorio de Artes avec le soutien de
la romancière et professeur émérite Maryse Renaud (Université de Poitiers), l’Atelier de Traduction
Hispanique de l’École Normal Superieure de Lyon que dirige le professeur Philippe Desommes, la
professeur et universitaire Ludmila Ilieva (Université de Sofía, Bulgaria), la revue mexicaine
BLANCO MÓVIL, la professeur de Littérature Hispánique Ana Carolina Teixeira Pinto
(Universidade Federal de Fronteira Sul, Brasil) et la Sociedad de Amigos Viena-Montevideo
(Autriche).
No hay comentarios:
Publicar un comentario