TRIGESIMOPRIMERA ENTREGA
STEPHEN M. HART / ALGUNOS APUNTES SOBRE LOS AUTÓGRAFOS DE POEMAS HUMANOS Y ESPAÑA, APARTA DE MÍ ESTE CÁLIZ (2)
Poemas humanos (15)
‘Batallón de Dioses’ (22 de octubre, 1937) (20)
En este poema, según Julio Vélez ha señalado, Vallejo ‘elabora, tal como el título indica, una marcha nupcial para la definitiva celebración entre ellas (la vida y la muerte). Esta visión clásica es expresada por medio de un soneto, al que, sin embargo, se le deforman los cuartetos, añadiendo un verso al primero y restándosele al segundo.’ (81) Como es el caso con muchos de los autógrafos fechados, ‘Batallón de Dioses’ (cuyo título posterior sería ‘Marcha Nupcial’) se inicia con cierta vacilación antes de llegar a su forma definitiva. En el primer estado del manuscrito, por ejemplo, se leía: ‘Calienta, sol, mi plomo…’ (V1, v. 1), luego ‘Me plasmo…’ (V1, v. 2); sólo después el poema llega a la versión casi definitiva: ‘A la cabeza de mis propios actos…’ (V1 rev., v. 2). En la primera estrofa Vallejo se aleja, a través de sus correcciones, del contexto concreto que supuestamente inspiró el poema. Por ejemplo, la imagen, ‘el fósforo y la vela’ (objetos muy cotidianos) (V1, v. 5) se convirtió en ‘el fósforo y la prisa’ (V1 rev., v. 5), mientras ‘que el sabor y el jabón con dos impactos’ (V1, v. 6), verso notable por su valor concreto y hasta cotidiano, se convirtió con el fin de crear un verso mucho más abstracto: ‘el alma y el valor con dos impactos’ (V1 rev., v. 6). En la segunda estrofa este proceso de abstracción es aun más patente; Vallejo hizo una serie de correcciones en las que sustituyó el verbo ‘apagar’ por su opuesto ‘encender’. Así el verso ‘me apagaré, se apagará mi hormiga’ (V1, v. 14) se convirtió en ‘me encenderé, se encenderá mi hormiga (V1 rev., v. 14). Lo mismo pasa en el verso siguiente; ‘se apagará a mí la luz…’ (V1, v. 15) se transformó en ‘se encenderá mi llave, mi querella’ (V1, rev., v. 15), cambio extraordinario por lo demás. El pesimismo de la primera versión se ha suprimido completamente para dar paso a un verbo totalmente positivo. Es evidente que Vallejo estaba consciente de la magnitud del cambio efectuado porque, después de hacer la transcripción dactilográfica, tuvo algunas dudas. El verso ‘se encenderá mi llave, mi querella’ (V2, v. 10; Silva-Santisteban, III, 386) primero se corrigió a mano para producir, ‘se apagará mi llave, la querella’ V2 rev., v. 10; Silva-Santisteban, III, 208), para luego ver reintegrada la palabra original en la versión definitiva (‘se encenderán mi llave, la querella’; V3, v. 10; Silva-Santisteban, III, 209). Es muy probable que estas alusiones a ‘la luz’, ‘la llave’ y ‘la querella’ indiquen las convicciones políticas del poeta. (82) Sugiere que este poema expresa una ideología positiva; por lo menos ofrece un neto contraste con ‘Despedida recordando un adiós’, un poema pesimista escrito unos diez días antes, es decir, el 12 de octubre de 1937, en que unas imágenes semejantes aparecen (tales como ‘llave’ y ‘oro’) pero con una connotación negativa. (83).
Vallejo suprimió la alusión al contexto bélico evidente en el título original (‘Batallón de dioses’) de ‘Marcha nupcial’, el cual se corrigió dos veces (‘Pasión bajo’, y luego ‘Séquito y epitalamio’) antes de tomar su forma definitiva (véase el facsímil del poema, Silva-Santisteban, III, 386). Este cambio sugiere que Vallejo quería no solamente ocultar el origen cotidiano del poema (el poeta se lava por la mañana -de ahí el ‘jabón’ en el estado original del manuscrito, luego eliminado; V1, v. 6-, y reflexiona sobre los acontecimientos de la guerra civil española que -según sus cartas señalan- le preocupaba bastante en aquellos meses), (84) pero también quería hacer menos evidente el trasfondo de la guerra que hubiera sido el caso al conservarse el título original (‘Batallón de dioses’). Según vemos, al revisar el poema, Vallejo lo aleja poco a poco de su contexto original.
Notas
(81) Julio Vélez, ‘El espacio vallejiano: angustia y liberación’, (Cuadernos Hispanoamericanos, 454-55 (1988), 813-37 (844).
(82) Vallejo pasó por varias etapas de politización durante los años veinte y treinta; las etapas pueden diferenciarse de la manera siguiente: vanguardismo (1925-1927); trotskismo (1927-29), estalinismo (1929-1931). Para un análisis de la política en la obra de Vallejo, véase Stephen Hart, Religión, política y ciencia en la obra de César Vallejo (Londres: Tamesis, 1987); Keith McDuffie, ‘Todos los ismos el ismo: Vallejo rumbo a la utopía socialista’, En torno a César Vallejo, edición de Antonio Merino (Madrid, Júcar, 1988), 221-64; y Francisco Caudet, ‘Cesar Vallejo y el marxismo’, Cuadernos Hispanoamericanos, 454-55 (1988), 779-801.
(83) ‘Al cabo, al fin, por último, / torno, volví y acábome y os gimo, dándoos / la llave, mi sombrero, esta cartita para todos. / Al cabo de la llave está en metal en que aprendiéramos / a desdorar el oro…’ (subrayado mío); ‘Despedida recordando un adiós’, vv. 1-5. Este texto es uno de los poemas póstumos para el cual no existe un autógrafo. Solamente existe la versión tipográfica, que puede consultarse en Silva-Santisteban, III, 382. Le fecha dada es la que aparece en la versión tipográfica.
(84) Véanse, por ejemplo, las cartas en Epistolario general: César Vallejo, 261-65.
No hay comentarios:
Publicar un comentario