viernes

EL AMOR EN LOS TIEMPOS DE LECOR / UNA HISTORIA DE ADORACIÓN


por HUGO GIOVANETTI VIOLA

un webguión seccionado en 40 episodios y escrito como base para una miniserie televisiva que producirá elMontevideano / Laboratorio de Artes

DECIMOQUINTA ENTREGA

EPISODIO XV

Yemanjá del Mar Dulce intercambia información en su cuchitril de extramuros con Aleijadinha, una lavandera liberta que contrabandea libros censurados y maquina conspiraciones junto con los garruchos de Frutos. Harley paraliza el baile de esponsales denunciando en público que el libro que le acaba de regalar Abreu a Paloma es una obra de Sade disfrazada.

PRIMERA HISTORIA 1 / EXT. DÍA

Ya pasada la media tarde, Yemanjá del Mar dulce está mateando y mirando el río sentada en la puerta de su cuchitril de extramuros. De golpe se recorta contra el cielo ya rosado la silueta de una lavandera jorobada y coja que viene de la playa cargando su bolsón en la cabeza y fumando en pipa.

Yemanjá del Mar Dulce (levantando un brazo para saludar y llamar a la lavandera): Aleijadinha. Vein pra aquí.

Aleijadinha (saliendo del camino pedregoso con cansancio y malhumor): El día está moito cargado.

Yemanjá del Mar Dulce: ¿Y desde cuándo venís a fregar en esta agua mierdosa?

Aleijadinha: Desde que soy liberta. Y que ladren los que ladran.

Yemanjá del Mar Dulce: ¿Y seguís vendiendo libros con olor a bodega?

Aleijadinha: ¿Y a vocé qué le importa si no los va a leer?

Yemanjá del Mar Dulce: Me interesa el bagazo de un marqués degenerado.

Aleijadinha (carcajea): Eso te pasa por barraganear con mariscales podres.

Yemanjá del Mar Dulce: ¿Coñece La filosofía en el tocador?

Aleijadinha (señalando el bolsón): Pra ver isa ropiña hay que entrar a tu botica.

SEGUNDA HISTORIA 1

Abreu (tambaleando hacia una mesita para recoger el regalo y acercándose a Paloma): Pra vocé, mi soberana, la historia mais romántica que se escribió en la Francia.

Paloma (recogiendo el paquete con asco y aprovechándolo para taparse el escote babosamente sondeado por el portugo): Yo apenas leo el francés.

Abreu: Pablo y Virginia de Bernardino de Saint-Pierre ya es un clásico traducido en las cortes, meu amor. Los corazones puros necesitan maná para no agusanarse.

Selva Primavera (le secretea a Julia): Habla bien el gusano.

Julia: Y barraganea mejor. La noche que desembarcaron con Porto lo encontraron tirado en la plaza, borracho como un orejón en conserva.

Abreu: ¿No vais a abrir el pacote?

Paloma (mirando a Porto): ¿Y a santo de qué, vuecencia? Si ya me habéis informado que es una confitura cortesana. Lo malo es que huele más a pescado que a rosas.

Abreu: Iso es culpa de los barcos.

Harley (pegando dos espectaculares saltos de esgrimista para meterse entre los prometidos): Yo le ruego a nuestro excelentísimo anfitrión que abra ese paquete. Ya.

Juan Mendoza: Sosegaos, caballero. Hay tiempo para todo.

Harley: A la mentira hay que desenterrarla antes de que críe cuervos.

PRIMERA HISTORIA 2 / INT. DÍA

Aleijadinha (escarbando en el bolsón y colocando un ejemplar de Cándido de Voltaire entre las velas, las imágenes de San Jorge y los caracoles): Me queda uno en francés, nada mais.

Yemanjá del Mar Dulce: Creo que el nombre del degenerado era Sade y no Voltaire.

Aleijadinha: El Marqués de Sade, mesmo. Lo compró tuda la colonia francesa y muchísimos españoles americanos que soban el rosario. Y la traducción castellana de La filosofía en el tocador me la sacaron de las manos, diosiña.

Yemanjá del Mar Dulce: Pero vocé confunde. Este libro es de Voltaire, que tanbéin está prohibido desde que yo era guría. Me acuerdo que los mandingas lo leían en los campamentos de las islas del Yí.

Aleijadinha: Eso fue con Carlos IV. Ahora Fernando VII gosta cacarear su liberalidad. Fica. Fica este bagazo.

Yemanjá del Mar Dulce (abriendo el Cándido y mojándose un dedo para ir despegando las primeras páginas): Ah, es Sade. Téin razón. ¿Y de qué va isto, che?

Aleijadinha: Son chácharas entre marqueses. Y después de falar de política van pra la cama y arman montoneras con meninas.

Yemanjá del Mar Dulce: ¿Montoneras gostosas?

Aleijadinha: Y afrechosas demáis. Terminás consolándote a pepinazo limpio. Pero después los empelucados fican malucos y empiezan a verguearse y a comerse los pedos y te estragás. Es un albañal, mesmo.

SEGUNDA HISTORIA 2 / INT. DÍA

Paloma le devuelve el libro a Abreu y retrocede hasta un canapé de respaldo alto, donde le agarra la mano a escondidas a Porto.

Abreu (dando un paso desafiante y llegando casi a chocar su nariz con la de Harley): Abrid vos el pacote, hereje puritano.

Juan Mendoza: Ahora soy yo el que os ruego a ambos que reine la discreción y no hagamos del libro un endriago quijotesco.

Harley: Pues voto a bríos que sé de lo que estoy hablando y os puedo asegurar que el mariscal no compró ese libelo en mi negocio, vuestra merced.

Artecona (murmurando para sí mismo): En vuestro negocio se vende más literatura prohibida que en las ratoneras del Portón.

Selva Primavera: Pues entonces actuad de una vez y santas pascuas, caballeros. Esto se parece más a una bravatería del Café del Agua Sucia que a un convite de fidalgos.

Paloma recuesta apenas la cabeza en el hombro de Porto, sin soltarle la mano.

Abreu (destrozando el envoltorio rosado y primorosamente encintado y levantando la portada de Pablo y Virginia de Bernardino de Saint-Pierre): Pois que salte la liebre y se caigan las máscaras, carajo.

Artecona: Me parece que Don Sabueso deberá disculparse.

Harley (arrancádole el libro al mariscal): Aguardad un momento.

PRIMERA HISTORIA 3 / INT. DÍA

Yemanjá del Mar Dulce: Yo no poso acreditar que don Juan Mendoza esté queriendo enlazar a la Palomita con un tiburón portugo.

Aleijadinha: ¿Y ya se fizo el guiso?

Yemanjá del Mar Dulce: Agora mesmo hay churrasco y baile de esponsales en la quinta del Paso.

Aleijadinha: Exá no va a querer.

Yemanjá del Mar Dulce: Pero a Exá hay que ayudarlo.

Aleijadinha: ¿Y por qué Juan Mendoza se apuró tanto a meter a la sirenita entre los colmillos del gatuso?

Yemanjá del Mar Dulce: Coisas de la mulher. Ficó loca con la invasión inglesa.

Aleijadinha: Y agora ficó mais loca con la invasión portuguesa. ¿Vos sos artiguense?

Yemanjá del Mar Dulce: Eu hallo que Montevideu ya nunca mais va a ser fiel al Protector, boneca.

Aleijadinha: Nunca foi. Mais eu coñece muito artiguense que fica aquí y descogota el churrasco que vos le pidás.

Yemanjá del Mar Dulce: Mesmo. Ahora vale tudo.

SEGUNDA HISTORIA 3 / INT. DÍA

Harley (con un tono de arenga militar dirigido a la petrificación general de la fiesta): Yo soy librero en Montevideo desde que vendí mi puesto de Alférez en la Armada de su Majestad Británica y me quedé sin patria.

Artecona (arrancándose el peluquín de fiesta y murmurando mientras se abanica con el tricornio): Pues si en este momento encuentra a algún montevideano con patria lo mandamos retratar y lo colgamos en el Cabildo.

Juan Mendoza: Id al punto, pardiez.

Harley: Sos vos el que acabáis de recordarme que hay tiempo para todo.

Selva Primavera: Pero abreviad, usía. Falta el tambor para que esto parezca un bando.

Harley: Es un bando. Y puesto que el mariscal acaba de calificarme de hereje os recuerdo que siempre fui católico apostólico romano, sin dejar de apostillar hasta el cansancio que el anglicanismo no persigue al Señor. Mas lo que me da murria es haber sido tildado de puritano. Porque todos sabéis que desde el año 8 distribuyo en secreto literatura iluminista hasta a los tonsurados, aunque lo que siempre os importó de vero del liberalismo inglés fue la política portuaria que hincha las faltriqueras.

Juan Mendoza: Os enramáis, señor.

Harley: Las ramas para los monos. Revisad ese libraco y veréis que a partir de la página 15 está impresa La filosofía en el tocador del Marqués de Sade, el folletín de corrupción y satanismo sexual más asqueroso que se escribió en el mundo.

Magdalena (apareciendo desgreñada y en camisón): Pues entonces ese libro queda en mi mosquitero.

PRIMERA HISTORIA 4 / INT. DÍA

Aleijadinha: ¿Sabés que yo me acuerdo de los Manueles?

Yemanjá del Mar Dulce: ¿Los hermanos que mataron a un fazendeiro en el tiempo de las pajuelas?

Aleijadinha: El amo se llamaba Antonio Massen, y era un fazendeiro de Santa Lucía. Yo los vi pasar atados a la cola de un caballo por la calle de Nuestra Señora.

Yemanjá del Mar Dulce: Pero iso fue depois que los asentistas españoles empezaran a traernos so a Montevideú.

Aleijadinha: Muito antes. A los Manueles los mandó matar Joaquín de Viana, y siempre sueño con ellos porque uno me miró mientras los arrastraban y enseguida una rata le arrancó un olho. Verde.

Yemanjá del Mar Dulce: Mais vocé era una crianza.

Aleijandinha: Debía tener tres años. Y ya me había recogido el franciscano que me enseñó la vida.

Yemanjá del Mar Dulce: El infierno.

Aleijadinha: Mais yo le tengo amor a este infierno. A Sade le daba asco.

Yemanjá del Mar Dulce: Hay gente que nace muerta.

Aleijadinha: Avisame si precisás degolladores de churrasco.

SEGUNDA HISTORIA 4 / INT. DÍA

Magdalena le saca el libro de las manos a Abreu y mientras vuelve corriendo a su dormitorio ve a Paloma agarrada de la mano de Porto.

Harley (a Juan Mendoza): Me cumplimentaría que revisaras el libro para que se compruebe le legitimidad de mi denuncia, Vuestra Merced.

Juan Mendoza: No. Ese libro ya está en muy buenas manos.

Abreu: El que debe disculparse frente a todos soy yo, porque he sido engañado por alguien que va a pagarlas.

Juan Mendoza: El churrasco y las contradanzas nos bajarán el entripado.

Porto: Pues yo prefiero retirarme, señores.

Artecona: Hay que seguir viviendo, mariscal.

Paloma: Dejadlo, Don Cabildante. Mi padrino ya cumplió. Y yo no voy a comer.

Selva Primavera (haciéndole una seña de retirada a Julia): Y nosotras no pensamos ni comer ni bailar.

Abreu (a Juan Mendoza y Artecona): Entonces os desafío a un desplume después del festín. Un espeto de malilla, penche y truco. Y por onzas, muchachos.

Harley: Siempre odié la baraja.

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Google+