jueves

EL EPITAFIO DE SÍCILO, LA CANCIÓN MÁS ANTIGUA QUE SE CONSERVA COMPLETA CON NOTACIÓN MUSICAL Y TEXTO

 

por Guillermo Carvajal

 

Aunque los arqueólogos han encontrado textos de música escrita más antiguos que el griego Epitafio de Sícilo, como las Canciones Hurritas que datan del año 1400 a.C., éstas están incompletas. Tan solo una canción hurrita, la designada con el número h.6 y denominada Himno de culto hurrita se encuentra casi completa.


Por tanto se considera generalmente que la canción completa más antigua conservada, con su texto y notación musical es el Epitafio de Sícilo, datado en el siglo I d.C. aunque algunos autores lo consideran anterior, retrotrayendo su antigüedad al siglo II a.C.

Se encontró inscrito en una estela, una columna de mármol colocada sobre la tumba que Sícilo había hecho construir para su esposa Euterpe, en la antigua ciudad helenística de Trales (hoy Aydın en Turquía), a unos 30 kilómetros de Éfeso.

Su descubridor fue el arqueólogo escocés William Mitchell Ramsay en 1883. Ramsay viajó durante tres años, entre 1880 y 1883 por Grecia y Anatolia, convirtiéndose en el mayor experto de la época en la geografía e historia de Asia Menor.

Los detalles del hallazgo no están demasiado claros. Según una versión Ramsay habría encontrado la estela en las obras del ferrocarril de Aydin, mientras que otra afirma que se la habría mostrado el director de las obras Edward Purser.

Parece que después de que Ramsay publicase acerca de la estela y su inscripción, quedó en manos de Purser. Luego pasaría a su yerno, que la mantuvo en Esmirna hasta el final de la guerra entre Turquía y Grecia en 1922, aunque parece ser que de los daños que presenta los expertos deducen que pudo ser utilizada anteriormente como soporte para una maceta.

Tras el incendio de la ciudad la estela se perdió. Se volvió a encontrar en 1957 siendo rescatada por el cónsul holandés, con el cual pasó a La Haya. En 1966 fue adquirida por el Museo Nacional de Dinamarca, que es donde se exhibe actualmente.

La canción está inscrita siguiendo el sistema de notación musical de la Grecia antigua, que se mantuvo en uso desde el siglo VI a.C. hasta el siglo IV d.C., y del que se conservan varias composiciones completas. Consiste en símbolos colocados sobre las sílabas del texto y se denomina sistema teleion.

 

El texto traducido de la canción es el siguiente:

 

Mientras vivas, brilla, no sufras por nada en absoluto. La vida dura poco, y el tiempo exige su tributo

Además precediendo a la canción hay una inscripción que dice:

Soy una imagen de piedra. Sícilo me puso aquí, donde soy por siempre, señal de eterno recuerdo

Aunque se ha podido reconstruir la melodía siguiendo la notación musical de la inscripción, se desconoce por completo el tempo de la misma, ya que no se puede deducir del texto. Aun así, existen numerosas grabaciones que intentan aproximarse a como debió sonar originalmente.

 

Fuentes

Timothy J. Roden, Craig Wright, Bryan R. SimmsAnthology for Music in Western Civilization | Thomas J. MathiesenApollo’s Lyre: Greek Music and Music Theory in Antiquity and the Middle Ages | IMSLP | Wikipedia.


(LBV / 20-7-2018)

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Google+