jueves

CÉSAR VALLEJO - AUTÓGRAFOS OLVIDADOS


QUINCUAGÉSIMOCUARTA ENTREGA


STEPHEN M. HART / ALGUNOS APUNTES SOBRE LOS AUTÓGRAFOS DE POEMAS HUMANOS ESPAÑA, APARTA DE MÍ ESTE CÁLIZ (2)


España, aparta de mí este cáliz (11)

‘Varios días, el aire, camaradas...’ (5 de noviembre, 1937) (50)


Este autógrafo es el más limpio de todos en la colección. En la segunda estrofa hay dos correcciones. Vallejo tachó ‘que lucho por pasar’ (V1, v. 7) y ‘escúchalos’ (V1, v. 8). En el segundo caso optó por reemplazar el mandato por un gerundio: ‘paraliza sus ojos escuchándolos’ (V1 rev., v. 8). En la última estrofa tarjó la frase: ‘¡España está muerta hasta la muerte!’ (V1, v. 26). (161) Aparte del primer verso en donde ‘camaradas’ (V1, v. 1) fue sustituido por ‘compañeros’ (V2, v. 1), e autógrafo se transcribió palara por palabra en la versión dactilográfica, la cual, a su vez, también se sometió a unos pocos cambios. En el v. 4 ‘el fusil que se ha parado’ (V2. V. 4; Silva-Santisteban, IV, 64) se convirtió en un verso más optimista: ‘el fusil republicano’ (V3, v. 4; Silva-Santisteban, IV, 65). ‘qué mal? el tácito? (V2, v. 6) se suprimió y ‘se abstiene’ se añadió al verso siguiente (V3, v. 7). ‘Varios días ha muerto la bala’ (V2, v. 13) se transformó en ‘Varios días ha muerto aquí el disparo’ (V3, v. 13). Finalmente, los versos ‘Varios días, España, / ¡ay! España está España para siempre’ (V2, vv. 24-25) se suprimieron.


Notas



(161) La frase ‘el mundo está español hasta la muerte’ constituye un calco basado sobre las palabras de Cristo: ‘mi alma está triste hasta la muerte’: véase Francisco Martínez García, César Vallejo: acercamiento al hombre y al poeta (León: Colegio Universitario de León, 1976), 218.

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Google+